AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 [Langue] Kansai-ben?Nande yannen?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
-Branwen-
Officier Admin
avatar

Nombre de messages : 761
Age : 33
Localisation : Rouen
Date d'inscription : 22/03/2007

MessageSujet: [Langue] Kansai-ben?Nande yannen?   Dim 17 Juin - 12:58

Tout d'abord, un ben est un dialecte, spécifique de la région, ainsi, on a le tokyo-ben, hiroshima-ben, osaka-ben...

Il y a deux différentes appellations... Osaka-ben et Kansai-ben. Ce sont les mêmes ben, a quelques petites choses différentes... Donc, en gros, la région du kansai utilise l'Osaka-ben, avec des différences selon que l'on est à Kyoto ou Osaka, et autre...

Le kansai-ben est vu, par les autres Japonais, comme plutôt amusant, du à la majorité de comédiens venant d'Osaka et utilisant le kansai-ben sur scène. Mais il est aussi considéré, parfois, le ben des "ignorants... Et a aussi une assez forte association avec les yakuzas...

Une des spécificités du kansai ben est la contraction de certains mots, ainsi, on aura:

chigau-> chau (different, faux)
omoshiroi -> omoroi (interresant)
hontoo->honma ( vraiment)

De plus, certains mots japonais peuvent gagner de nouveaux sens, si utilise "contre" quelqu'un qui parle le kansai ben.

Par exemple, et pour faire simple, le mot baka... Dans la plupart des régions, c est utilisé pour signifier idiot. Mais utilise dans le kansai, ca devient plus injurieux... à la place de signifer un simple "idiot" ca en revient à dire "completement c**" et la plupart de mes amis, en tout cas, préfèrent être appelés "aho" que baka... On a devine pourquoi XD.

Une autre "spécificité" est de remplacer les fins en ~nai par ~hen.

Par exemple: je ne sais pas: wakaranai -> wakarahen

Mais plus que tout, le kansai-ben est associé au rire car il est souvent utilisé dans les manzai., ainsi que dans les comédies et différentes blagues.

Et maintenant, une petite liste de mots du kansai-ben:

akan - équivalent de "dame", utilisé comme signifiant ne peut être fait.
aho - (plutôt un terme d'affection(si, si, jle jure^^)) idiot
donkusai - stupide (littéralement: puer la stupidité), signifie aussi être inefficace, paresseux
honnnara - dans ce cas
nan ya - équivalent de "nani?" - pour dire "quoi?" ou "qu est-ce qu'il se passe?" (peut aussi être utilisé comme "quoi?euh?")
nan ya nen - Qu'est-ce que tu fais, qu'est ce que t'es en train de dire.
nande ya nen - Tu rigoles!
shindoi or shindo - je suis fatigué (littéralement: je suis mort)
mô akan: ca suffit
mecha: très, beaucoup.
naa: équivalent du ~ne en fin de phrase
makehende: je ne perdrai pas.
uchi: je (utilisé seulement par les filles/femmes)
anta: tu ( apparemment, il vaut mieux pas l'utiliser en dehors du kansai...)


Sources:

http://www.lyberty.com/encyc/articles/osaka-ben.html
http://www.lejapon.org/info/modules.php?name=News&file=article&sid=99

Pour (peut-etre) plus d'infos, allez faire un tour sur wikipedia:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Kansai-ben
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nihongomirail.frbb.net
 
[Langue] Kansai-ben?Nande yannen?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La langue des signes avec bébé
» Khoutba : sermon du vendredi en une autre langue...
» Où est la langue arabe??
» langue et dialecte
» Comment une langue raconte une civilisation ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Le Japon :: Culture et Société-
Sauter vers: